Howard Leight
Gehörschutzstöpsel FUSION
Anbieter Safety-Pro Sicherheitstechnik AG
Disponibile disponibile
Artikelnummer 266627
Beschreibung
Gehörschutzstöpsel aus Kunststoff mit weichen, waschbaren, Dämmlamellen und festem Stiel, Verbindungskordel, paarweise in Aufbewahrungsbox und lieferbar in Dispenserboxen zu 50 Paar. Grösse M/L für mittlere und weite Gehörgänge,
Grösse S mit Kordelfarbe grün/gelb.
Grösse M/L mit Kordelfarbe blau/gelb.
Einsatzbereich: Gehörschutzstöpsel für geringe und mittlere Lärmbelastungen. Die extrem weichen Lamellen aus hautfreundlichem Kunststoff schmiegen sich perfekt dem Gehörgang an, und der feste Stiel erlaubt ein leichtes Einführen und Herausnehmen. Die Verbindungskordel verhindert ein Verlieren der Stöpsel. Dämmwerte nach EN 352-2:
Frequenzen in Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mittelwerte in dB 24 28 28 27 29 31 40 40
SNR-Wert: 28dB H=29dB M=25dB L=24dB EN 352-2 CE
Produkteigenschaften
Condizioni di lavoro
Esposizione al rumore (livello)
- Livello di rumore (il livello di esposizione al rumore LEX) è misurato in decibel dB(A), ad es. LEX = 95 dB(A).
- Ia vostra esposizione la troverete nelle tabelle dei livelli sonori
96–100 dB(A)
Esempi: martello demolitore, mota a 120 km/h
Musica
Carnevale, usanze popolari ecc.
Chi è attivo in guggen, gruppi di tamburini e pifferi, schioccatori di fruste o suonatori di campanacci dovrebbe proteggersi l'udito.
Un protettore auricolare con un'attenuazione equilibrata dei toni alti e gravi garantisce una buona protezione e assicura la percezione uditiva.
Rumore a basse frequenze
96–100 dB(A) basse frequenze
Il rumore a basse frequenze è percepito come un ronzio o un rimbombo. Sorgenti caratteristiche di rumori a basse frequenze sono i motori diesel, i compressori frigoriferi e ad aria, gli inceneritori, gli altiforni o gli impianti di combustione.
Tecnicamente si parla spesso di rumore a basse frequenze quando la differenza tra il livello sonoro ponderato A e il livello sonoro ponderato C (LC - LA) supera i 10 dB.
Quando si scelgono i protettori auricolari bisogna prestare attenzione a una sufficiente attenuazione alle basse frequenze.
Durata d’uso
Impiego di breve durata
Fino a 1 ora
Impiego di media durata
più d'un ora; meno che 4 ore
Impiego di lunga durata
Oltre 4 ore
Ambiente, higiene
Temperature elevate
In presenza di temperature elevate bisogna preferire gli inserti auricolari per evitare un'eccessiva sudorazione.
Se devono essere indossate delle cuffie antirumore vanno utilizzati dei copricuscinetti per l'assorbimento del sudore.
Sporcizia, polvere
Gli inserti auricolari in espanso non sono adatti in ambienti di lavoro sporchi o polverosi.
Questi inserti trasferiscono facilmente lo sporco e la polvere presenti sulle dita all'interno dell'orecchio, con conseguenti irritazioni della pelle, microlesioni causate da trucioli di metallo e infezioni del condotto uditiv
Compatibilità con
Casco di protezione
Se bisogna indossare il casco e un protettore auricolare non si possono utilizzare cuffie con archetto per la testa. Vanno scelte cuffie antirumore con archetto per la nuca, cuffie da montare sul casco, inserti auricolari con o senza archetto.
Casco per saldatura
La combinazione casco per saldatura e protettore auricolare non ammette l'utilizzo di cuffie antirumore. Vanno utilizzati inserti auricolari o protezioni otoplastiche.
Occhiali e occhiali di protezione
Se si indossano contemporaneamente degli occhiali di protezione e delle cuffie antirumore, l'attenuazione della protezione auricolare può ridursi anche di 15 dB. L'utilizzo di occhiali di protezione con stanghette sottili o nastro passatesta e di cuffie antirumore con cuscinetti ampi e morbidi riduce questo effetto.
Lo stesso vale per gli occhiali da vista.
Protezione del viso, visiera integrale
Prima di indossare contemporaneamente un protettore auricolare e una protezione del viso o una visiera integrale è necessario verificarne la compatibilità meccanica. Vanno utilizzati inserti auricolari o protezioni otoplastiche.
Protezione delle vie respiratorie, casco a immissione di aria fresca
Prima di indossare contemporaneamente una protezione delle vie respiratorie o un casco a immissione di aria fresca e un protettore auricolare è necessario verificarne la compatibilità meccanica. Vanno utilizzati inserti auricolari o protezioni otoplastiche.
Modello, caratteristiche
Inserti auricolari
Inserti auricolari presagomati
- Sono indicati quando non si può ricorrere ad altri protettori auricolari per motivi igienici.
- Possono essere lavati sotto l'acqua corrente.
- Durata: da 2 mesi a 1 anno
Attenuazione acustica, valore SNR
26–30 dB
Il valore di attenuazione SNR (Single Number Rating) di un protettore auricolare indica di quanti decibel (dB) viene ridotto il rumore.
Teilen

Safety-Pro Sicherheitstechnik AG
Quellenstrasse 37
4310 Rheinfelden
Svizzera

Nach über 10 Jahren Trend-Marketing Sicherheitstechnik ist der Zeitpunkt gekommen, unseren Firmennamen den Produkterweiterungen anzupassen und damit unser professionelles Engagement für Ihre Sicherheit am Arbeitsplatz und in der Freizeit zu unterstreichen. Darum beraten und beliefern wir Sie zukünftig gerne unter dem neuen Firmennamen Safety-Pro Sicherheitstechnik AG.
Qualitätsprodukte für mehr Sicherheit.
Wir freuen uns, Sie mit über 8‘000 Produkten von Qualitätsmarken wie DRÄGER, UVEX, PETZL, SPANSET, BEAL, CHECKMATE, PROJOB, SECUMAR und KADEMATIC, betreuen und begeistern zu dürfen, und Ihre Sicherheit am Arbeitsplatz und in der Freizeit zu unterstützen.
Zudem prüfen wir Ihre persönliche Schutzausrüstung (PSA) und Ihre Rettungs- und Schwimmwesten und setzen uns für individuelle Kundenlösungen, wie das Beschriften von Schutzbekleidung und Schutzhelmen sowie die Modifizierung von Sicherheitsprodukten, ein.
Überzeugen Sie sich selbst !
Unsere Ausstellungsräume bieten Ihnen einen optimalen Einblick in unser Qualitätsprogramm. Überzeugen Sie sich selbst und besuchen Sie uns in Rheinfelden. Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen und Ihnen unsere Produkte persönlich vorzustellen.
Mit freundlichen Grüssen
SAFETY-PRO Team