0 0

Uvex

Uvex aXess one

Fournisseur Safety-Pro Sicherheitstechnik AG

N° article 372902

Quantité de commande
1
Unité de commande
pièce
Prix
1 pièce 189.90 CHF

Disponible 1-2 jours

Description

uvex aXess one ; coquille antibruit active Bluetooth avec fonction RAL (Real-Active-Listening)). Permet de percevoir le bruit ambiant malgré les protections auditives en place. La communication est ainsi possible et les signaux d'avertissement peuvent être mieux perçus. Le volume du bruit ambiant peut être réglé individuellement, le limiteur du niveau sonore intégré protégeant l'audition contre les bruits d'impulsion nocifs. La connexion Bluetooth 5.0 permet par exemple la connexion d'un téléphone ou d'une radio, ce qui permet la communication sans interruption de travail. Le mode de connexion double permet une connexion simultanée de 2 appareils. L'utilisation est rapide et facile grâce aux touches de fonction situées sur la coquille antibruit et les deux mains restent libres pour le travail. L'assistant audio indique l'état actuel, il n'est donc pas nécessaire de retirer la coquille dans une zone dangereuse. Lorsqu'il n'est pas utilisé, uvex aXess one peut être rangé de manière compacte et pratique grâce à son serre-tête pliable.

Caractéristiques générales

  • Mode de connexion double
  • Fonction Real-Active-Listening (RAL) pour une perception claire du bruit ambiant
  • Communications, téléphonie et diffusion en continu
  • Mode de connexion double
  • Connecteur de type USB-C
  • Touches de fonction de forme ergonomique
  • Housses pour zones de travail poussiéreuses et humides
  • Assistant audio

Caractéristiques de protection

  • Conforme à la norme EN 352-1
  • Atténuation 31 dB
  • Limiteur du niveau sonore, protection contre les bruits d'impulsion nocif

Caractéristiques de confort

  • Touches de fonction de forme ergonomique
  • Géométrie optimale des coquilles, qui enveloppe l'oreille externe sans exercer de pression
  • Serre-tête matelassé en textile pour un confort de port optimal
  • Tampons absorbeurs en mousse ultra douce à mémoire de forme pour un confort de port agréable, même dans le cadre d'une utilisation prolongée
  • Connecteur USB-C, cache de protection permettant une connexion sûre
  • Facilement réglable en hauteur pour une position de port parfaite
  • Téléphonie mains-libres
  • Assistant audio, message d'état, donc pas besoin de retirer la protection auditive dans la zone dangereuse.

Utilisations

  • Industrie
  • Construction et second œuvre
  • Consommateur final

Valeurs d'isolation : SNR : 31dB, valeur HML : 37-29-21dB, NRR : 23dB, SLC80 : 27dB


Caractéristique du produit

Condition de travail

Niveau sonore

  • Niveau sonore (niveau d’exposition au bruit LEX) mesuré en dB(A), p. ex. LEX = 95 dB(A).
  • Vous trouverez votre nievau sonore dans les tableaux des niveaux sonores
  •  
101–105 dB(A)

Examples: tronçonneuse, batterie

Durée d’utilisation

Courte durée d’utilisation

Jusqu’à une heure

Remarque

Une utilisation fréquente de tampons auriculaires peut causer une irritation du conduit auditif.

Moyenne durée d’utilisation

plus d'une heure; moins de 4 heures

Environnement, hygiène

Saleté, poussière

En présence de saleté ou de poussière au poste de travail, éviter les tampons auriculaires en mousse extensible.

Un éventuel transfert de particules métalliques ou autres des mains à l’intérieur du conduit auditif peut causer des irritations cutanées, des microlésions et des infections du conduit auditif.

Sécrétion abondante de cérumen, otorrhée

En cas de sécrétion abondante de cérumen, préférer les coquilles.

En cas d'otorrhée, consulter un médecin ORL.

 

Compatibilité avec d’autres produits

Lunettes et lunettes de protection

Si des lunettes de protection sont utilisées en combinaison avec des coquilles, le niveau d'isolation sonore de ces dernières peut baisser de 15 dB. Des lunettes de protection à branches fines ou avec serre-tête et des coquilles à coussinets mous et larges permettent de réduire cet effet.

Il en va de même pour les lunettes de vue.

Appareil auditif

Les personnes qui portent un appareil auditif choisiront des coquilles de protection (éventuellement avec réglage électronique).

Remarque

Les appareils auditifs usuels ne sont pas des protecteurs d’ouïe, à l'exception des appareils homologués selon la norme EN 352.

 

Modèle, propriétés

Coquilles de protection (pamir)

  • Pour les travaux de courte durée. En cas de températures élevées et de travaux durant toute la journée, il est préférable d'utiliser des tampons auriculaires.
  • Durée de vie: env. 3 ans

Remarque

Si des lunettes sont utilisées en combinaison avec des coquilles, le niveau d'isolation sonore de ces dernières peut baisser de 15 dB. Des lunettes de protection à branches fines ou avec serre-tête et des coquilles à coussinets mous et larges permettent de réduire cet effet.

avec serre-tête

Niveau d’isolation sonore, valeur SNR

31–35 dB

La valeur d’affaiblissement acoustique SNR (Single Number Rating) indique la réduction du bruit obtenue par les protecteurs d’ouïe.

Remarque

Dans la pratique, les valeurs SNR ne sont jamais atteintes. Nous recommandons de choisir le produit en fonction de la charge sonore.

Si vous avez besoin de protecteurs d'ouïe avec un niveau d'isolation plus élevé, veuillez contacter la Suva (team acoustique, tél. 041 419 61 34, akustik@suva.ch).

Modéles spéciaux

Conduit auditif étroit

Chez les personnes dotées d’un conduit auditif étroit (ce qui est souvent le cas chez les femmes), les tampons auriculaires normaux peuvent provoquer des irritations et des douleurs.

Dans ce cas, utiliser des coquilles de protection, des tampons auriculaires de faible diamètre ou des tampons moulés sur mesure (bouchons d’oreille moulés individuels).

Protecteurs d’ouïe avec dispositif de communication

Ces modèles permettent de transmettre des informations (avec ou sans fil). Certains systèmes ne fonctionnent que dans un sens, d’autres permettent d’avoir une discussion par radio ou par téléphone.

Avec radio

Attention

Les coquilles avec radio intégrée ne doivent pas être utilisées si elles perturbent la réactivité de l’utilisateur et représentent ainsi un danger pour ce dernier ou des tiers, en particulier dans le cadre des transports routiers ou industriels.

Pour plus d’information, voir la liste de contrôle «Musique au poste de travail»: www.suva.ch/waswo-f/67121.f

 

 

 

 


Partager


Safety-Pro Sicherheitstechnik AG

Adress

Quellenstrasse 37
4310 Rheinfelden
Suisse

Téléphone
Store image

Après plus de 10 ans comme „Trend-Marketing Sicherheitstechnik“ une adaptation de cette dénomination sociale à la gamme de produits élargie s’impose, encore mieux manifester notre engagement professionnel pour votre sécurité pendant le travail et les loisirs. Donc dès maintenant nous sommes à votre dispositon avec toujours grand plaisir comme „Safety-Pro Sicherheitstechnik SA“.

Des produits de qualité pour plus de sécurité
Avec joie nous offrons plus de 8‘000 produits des marques fortes et de qualté comme DRÄGER, UVEX, PETZL, SPANSET, BEAL, CHECKMATE, PROJOB, SECUMAR und KADEMATIC.
En outre nous faisons des vérifications des EPI (antichute) et des gilets de sauvetage et nous assistons nos clients pour les solutions individuelles comme marquage des vêtements et casques de protection et modification des produits de sécurité.

Jugez vous-même !
Nos salles d’exposition vous donnent une vue d’ensemble de nos produits de qualité. Venez nous voir à Rheinfelden et jugez vous-même. Nous aimerions bien faire votre connaissance et vous présenter nos articles dans une ambiance personnelle.

Avec nos meilleures salutations
Le Team SAFETY.PRO